Немецкий язык
<<  Учебники по немецкой грамматике Алфавит немецкого языка  >>
Англоязычные заимствования в современном немецком языке
Англоязычные заимствования в современном немецком языке
Эпиграф
Эпиграф
Задачи
Задачи
Список литературы
Список литературы
Метод сплошной выборки
Метод сплошной выборки
16 разделов
16 разделов
Признаки, по которым можно определить слово
Признаки, по которым можно определить слово
Причины проникновения заимствованных слов
Причины проникновения заимствованных слов
Причины заимствования англицизмов
Причины заимствования англицизмов
Заимствование англицизмов
Заимствование англицизмов
Смешанное образование
Смешанное образование
Англицизмы в учебниках немецкого языка
Англицизмы в учебниках немецкого языка
Соотношение заимствованной и изучаемой лексики
Соотношение заимствованной и изучаемой лексики
Проблема «Denglisch»
Проблема «Denglisch»
Рекомендации
Рекомендации
Спасибо за внимание
Спасибо за внимание
Презентация «Английские заимствования в немецком языке». Размер 1734 КБ. Автор: Элина.

Загрузка...

Английские заимствования в немецком языке

содержание презентации «Английские заимствования в немецком языке.ppt»
СлайдТекст
1 Англоязычные заимствования в современном немецком языке

Англоязычные заимствования в современном немецком языке

Тема: Англоязычные заимствования в современном немецком языке. МОУ «СОШ № 3 с углубленным изучением отдельных предметов». Выполнила работу: Аранина С.В. Ученица 8 класса Б Руководитель: Анпилогова Л.А. учитель немецкого языка. Сорск, 2011год.

2 Эпиграф

Эпиграф

Эпиграф. Язык – живой организм и у него могут быть свои болезни. Засилье иностранных слов, иностранщины похоже на привносимую извне инфекцию. Григорий Павлов.

3 Задачи

Задачи

Задачи. Изучить внедрение английских слов в немецкий язык. Проследить использование английских слов в различных учебниках немецкого языка. Найти ответ на вопрос: «Почему английские слова нашли широкое применение в немецком языке?».

4 Список литературы

Список литературы

Список литературы: 1. „Amerikanismen im deutschen Alltag" (www.google.com). 2. Бим И.Л. “Deutsch/ Schritte – 2 -5”, Издательство «Просвещение» - 2004г. 3. Воронина Г.И. “Deutsch/Kontakte 10-11 Klasse”Москва «Просвещение», 2007 г. 4. Детская энциклопедия «Я познаю мир». Страны и народы. Европа. Москва Издательство 1998 г. 5. „Englisch im Deutschen" (www.deutsch-forum-klett.de). 6. ж. ИЯШ № 2, 2002 г. 7. ж. ИЯШ № 2, 2006 г. 8. Электронный учебный курс „Kaleidoskop" — „Meinung" — Nr. 2 — „In" oder „out"? (www.goethe.de/z/50/alltag/meinung/ anglO.l.htm). 9. Электронный учебный курс „Kaleidoskop" — „Geschmack" — „Musik" (www.goethe.de/z/50/alltag/stil/llg.htm). 10. Электронный учебный курс „Kaleidoskop" — „Geschmack" — „Essen" (www.goethe/de/z/50/alltag/stil/06d.htm).

5 Метод сплошной выборки

Метод сплошной выборки

Для проведения исследования был использован метод сплошной выборки в сочетании с лексико-семантическим анализом.

6 16 разделов

16 разделов

16 разделов: 1. Bauen und Wohnen 2. Forschung, Wissenschaft und Technik 3. Foto und Optik 4. Gesundheit, Medizin, Kosmetik 5. Informationstechnik 6. Kultur und Bildung, Literatur und Kunst 7. Nahrungs - und Genunmittel, Gastronomie 8. Natur und Umwelt 9. Schaugeschaft und Unterhaltung 10. Sport, Spiel, Freizeit 11. Staat, Recht, Politik 12. Szene - und Zugendjargon 13. Telekommunikation, Post 14. Verkehrswesen, Seefahrt 15. Wirtschaft, Handel, Finanzen 16. Mensch - Berufsleben, Tatigkeit. ( Apartament, WC, lift, center); (equipment, know-how, servise, standart); (disc-kamera, flash, shutter); (aids, body lotion, make-up, relaxen); (bit, byte, cd-rom, compyter, editieren, hacker); (bestseller, ersay, love-story, promoter); (bar, brendy, chips, cream, grillen, fast food); (greenpeace, smog, setter); (musical, actionfilm, cast, personality-show, star); (basketball, volleyball, cross, dribbeln, jogging, start, team); (check point, holocaust, killen, law and order, royalty); (autpeppen, crazy, cool, O.К., Punk, tattoo, trouble); (handy, hotline, internet, e-mail); (cab, chartern, сrash, jeep, SOS, truck); (boom, chipkarte, discountgeschaft, eurocard, holding); (babysitter, bodyguard, controller, jobben, managen.

7 Признаки, по которым можно определить слово

Признаки, по которым можно определить слово

Признаки, по которым можно определить слово, как не принадлежащее родному языку: 1. Составные части слова. Слова с определенными приставками и суффиксами могут быть определены как заимствования: expressiv, Konfrontation, reformieren, Sputnik. 2. Произношение слова, отличное от немецкого. Например, слово Team (ti:m) или назальное произношение слова Engagement и ударение, которое падает не на первый (или корневой) слог: absolut, Energie, interessant, Parit?t. 3. Написание слова, которое показывает не свойственную немецкому языку последовательность букв и графическую структуру: Courage, Bodybuilder, homophil, Nuntius. Определенные сочетания букв и звуков могут также указать на иноязычное происхождение слова. 4. Неупотребительность или редкое употребление слова в повседневной жизни (в речи). Так, слова exhaustive, extrinsisch, luxurieren, Quisquilen, paginieren, Revenue.

8 Причины проникновения заимствованных слов

Причины проникновения заимствованных слов

Причины проникновения заимствованных слов. Тесная связь стран мира друг с другом; возникновение новых терминов на основе новых технологий (появление профессионализмов); отсутствие специальных названий для некоторых поступающих из-за границы предметов, вещей; стремление к краткости; лучшее понимание друг друга; современное звучание слова; использование для хвастовства или создания имиджа.

9 Причины заимствования англицизмов

Причины заимствования англицизмов

Причины заимствования англицизмов. 1.Социальные причины 2.Исторические причины 3.Лингвистические причины: Иностранное слово занимает пустые места в семантической системе немецкого языка, например: die Manschaft = das Team (команда); Стремление к терминологической ясности:der Computer, das Internet; Нейтрализация избыточной полисемии, т.е. если много значений, лучше взять одно заимствование. Языково-экономическая тенденция. Англицизмы значительно короче, чем немецкие слова. 4. Стилистические причины. Англицизмы в немецком языке помогают: избежать тавтологию; передать больший колорит, например: super.

10 Заимствование англицизмов

Заимствование англицизмов

Какими путями происходит заимствование англицизмов? 1. Прямое заимствование без изменения смысла слова: Talkshow, CD-Player, Team, Meeting, Sprint. 2. Терминологические синонимы – существуют наряду с имеющимися в языке названиями и составляют конкуренцию немецким синонимам: leasing – Vermietung; marketing – die Massnahmen eines Unternehmens.

11 Смешанное образование

Смешанное образование

3. Смешанное образование – сложные слова, одна часть которых заимствована из английского языка, другая часть – немецкое слово: Powerfrau – Geschaftfrau ; Livesendungen – Sendungen ?ber das Alltagsleben ; Reiseboom – grosse Reisenachfrage. 4. Английские заимствованные слова могут употребляться в немецком языке не в их прямом значении. Так американское “Administration” в немецком языке используется для обозначения не управленческого аппарата президента США, а правительства США. 5. Псевдоанглицизмы – это заимствования, которые образованы из англоязычных составных частей, но в немецком языке используются в другом значении. Например, мобильные телефоны только в немецком языковом пространстве называют Handy.

12 Англицизмы в учебниках немецкого языка

Англицизмы в учебниках немецкого языка

Англицизмы в учебниках немецкого языка. Baby. kleines Kind. Маленький ребёнок. Blues und Jazz. Blues und Jazz. Музыкальные направления. Chips. Gebratene Kartoffelscheibe. Жареный картофель. Manager. Unternehmer. Предпринима тель. die City. Altstadt. Старый город.

13 Соотношение заимствованной и изучаемой лексики

Соотношение заимствованной и изучаемой лексики

Соотношение заимствованной и изучаемой лексики в учебном курсе немецкого языка. Количество заимствований в учебниках немецкого языка составляет около 12%, и соотношение изучаемой лексики выглядит следующим образом:

14 Проблема «Denglisch»

Проблема «Denglisch»

Проблема «Denglisch». Образовано от слов Deutsch и Englisch. Что такое «Handy» не знает в Америке никто. Это мобильный телефон. Это «английское» слово создали сами немцы по английской словообразовательной модели.

15 Рекомендации

Рекомендации

Рекомендации: принятие закона «В защиту немецкого языка»; ограничение использования англицизмов на улицах, в местах общего пользования; учитывать все особенности иноязычной лексики; ограничение употребления английских слов в научных работах, художественных текстах и средствах массовой информации; недопустимо использование диалектных слов, значение которых не ясно; проявление гражданской инициативы жителями страны.

16 Спасибо за внимание

Спасибо за внимание

Спасибо за внимание!

«Английские заимствования в немецком языке»
Загрузка...
Сайт

5geografiya.net

181 тема
5geografiya.net > Немецкий язык > Английские заимствования в немецком языке.ppt